
prosba o tlumaczenie niemiecki na polski
Opcje
- Oznacz jako nowe
- Dodaj do sekcji Moje zakładki
- Subskrybuj
- Wycisz
- Subskrybuj kanał RSS
- Wyróżnij
- Drukuj
- Zgłoś nieodpowiednie treści
31-05-2011 15:00
Witam
Bardzo prosze o przetłumaczenie i wyjasnienie co sprzedający ma na mysli;-) i czy to "normalna " praktyka.
WICHTIG!!!Da EBAY die Gebühren drastisch erhöht hat bin ich gezwungen dies an die Bieter weiter zu geben.Dies sind 9% der ersteigerten Summe.Bitte beachten sie dies vor Abgabe eines Gebotes,danach gibt es kein verhandeln mehr!!In das Ausland gelten Versandkosten,die bitte zuerfragen sind!!! Sollten Sie sich über die Höhe des anzuweisenden Betrages nicht sicher sein,erfragen Sie diesen bitte vor Ihrer Zahlung!!!! )
pozdrawiam
Wiadomość 1 z 1
0 ODPOWIEDZI 0

