
02-02-2016 15:36 – ostatnio edytowany 03-02-2016 11:03 przez mariola.c
Hej. Moglibyście ocenić aukcje pod kontem języka niemieckiego? Do tej pory bazowałem na na ebay.co.uk. W tym wypadku de. dużą barierą jest język. Sami oceńcie - każda uwaga mile widziana 🙂
http://www.ebay.co.uk/itm/VOLKSWAGEN-SKODA-SEAT-SD-CARD-KARTE-ZU-RNS-315-NAVIGATION-V8-AZ-EUROPE-201...
http://www.ebay.de/itm/FORD-SD-CARD-MAP-WEST-V5-SAT-NAV-EUROPE-2016-NEUEST-EM5T-19H449-DAC-KONTAKTLO...
http://www.ebay.co.uk/itm/FORD-SD-CARD-MAP-WEST-V5-SAT-NAV-EUROPE-2016-NEUEST-EM5T-19H449-DAC-KONTAK...
http://www.ebay.co.uk/itm/F5-SD-KARTE-MAP-SAT-NAV-EUROPE-ZU-FORD-2016-NEUEST-VERSION-GM5T-19H449-FA-...
http://www.ebay.co.uk/itm/VOLKSWAGEN-SKODA-SEAT-SD-CARD-KARTE-ZU-RNS-315-NAVIGATION-V8-AZ-EUROPE-201...
Wchodząc na mój sklep będziecie mieć odniesienie w języku ang. na ebay.co.uk.
Pozdrawiam 🙂
02-02-2016 21:48
W ostatniej die Schweiz, der Vatikan lub die Vatikanstadt i die Niederlande.
Zu niedrigen Preis zamiast in die niedrigen Preis
Von einer legitimen SPEICHER -co autor miał na myśli, napisz to po polsku.
PRÜFEN DIESE bevor Sie es kaufen- wystarczy PRÜFEN SIE bevor Sie es kaufen
Von 6 Monaten Garantie -bez von
Bitte beachten Sie , dass Art der Karte nur ein einziges Mal verwenden sein können ! Jeśli ma to oznaczać, że karta może być użyta tylko raz, to:
Bitte beachten Sie , dass der Karte nur ein einziges Mal verwenden können.
nachdem Sie es in Karte mit Auto merried erhalten!- co autor miał na myśli,może napisać po polsku?
03-02-2016 12:34
Cześć Lenka.
Dziękuje za twoją pomoc 🙂
nachdem Sie es in Karte mit Auto merried erhalten!- co autor miał na myśli,może napisać po polsku?
autor miał na myśli to że karta "żeni" się z samochodem 🙂
Von einer legitimen SPEICHER - jeżeli chodzi o zdanie miało mniej więcej brzmieć tak : z zaufanego źródła - nie ufaj niskim ceną 🙂
Pozdrawiam Cię