
tłumaczenie na angielski - proszę o pomoc!!!
- Oznacz jako nowe
- Dodaj do sekcji Moje zakładki
- Subskrybuj
- Wycisz
- Subskrybuj kanał RSS
- Wyróżnij
- Drukuj
- Zgłoś nieodpowiednie treści
09-09-2011 17:47
Cieszę się że podobają się Panu moje aukcje. Posiadam więcej znaczków z Czechosłowacji. Ofertę mogę wysłać mailem. W związku z zakupem dużej ilości przedmiotów za wysoką sumę, proponuję zmniejszenie ryzyka transakcji poprzez podzielenie wysyłki na trzy polecone listy.Płatność też chciałbym podzielić na trzy faktury. Mam nadzieję na dobrą współprace.
tłumaczenie na angielski - proszę o pomoc!!!
- Oznacz jako nowe
- Dodaj do sekcji Moje zakładki
- Subskrybuj
- Wycisz
- Subskrybuj kanał RSS
- Wyróżnij
- Drukuj
- Zgłoś nieodpowiednie treści
10-09-2011 02:03
I'm glad that you like my auctions.
I have more Tschechoslovakian stamps.
I can send my offer by mail.
Because of high value transaction, to lower risk, I propose to divide sending in three registered letters. Same with invoices: 3 invoices.
I look forward to our future cooperation.

