anuluj
Pokazywanie wyników dla 
Zamiast tego wyszukaj 
Czy miało to oznaczać: 

proszę o poprawienie zdań po angielsku

Sprzedawca pyta mnie czy mam adres w Stanach bo nie może wysłać mi przesyłki poza swój kraj. Jak poprawnie przetłumaczyć zdanie: 1. Nie. Mam tylko mój polski adres - No. I have only my polish adress.

2. Jeśli nie możesz wysłać tego przedmiotu poza Stany Zjednoczone proszę anuluj ta transakcjię-If you can not send this item outside the United States, please cancel this transaction.

Wiadomość 1 z 2
ostatnia odpowiedź
1 ODPOWIEDŹ 1

proszę o poprawienie zdań po angielsku

Doskonale.

 

Tylko Polish z duzej litery i address z podwojnym ":d":  No. I have only my Polish address.

 

Drugie zdanie bez zastrzezen

 

 

**************************************
Wiadomość 2 z 2
ostatnia odpowiedź