
proszę o poprawienie zdań po angielsku
Opcje
- Oznacz jako nowe
- Dodaj do sekcji Moje zakładki
- Subskrybuj
- Wycisz
- Subskrybuj kanał RSS
- Wyróżnij
- Drukuj
- Zgłoś nieodpowiednie treści
14-07-2014 11:44
Sprzedawca pyta mnie czy mam adres w Stanach bo nie może wysłać mi przesyłki poza swój kraj. Jak poprawnie przetłumaczyć zdanie: 1. Nie. Mam tylko mój polski adres - No. I have only my polish adress.
2. Jeśli nie możesz wysłać tego przedmiotu poza Stany Zjednoczone proszę anuluj ta transakcjię-If you can not send this item outside the United States, please cancel this transaction.
Wiadomość 1 z 2
1 ODPOWIEDŹ 1
Dot.: proszę o poprawienie zdań po angielsku
Opcje
- Oznacz jako nowe
- Dodaj do sekcji Moje zakładki
- Subskrybuj
- Wycisz
- Subskrybuj kanał RSS
- Wyróżnij
- Drukuj
- Zgłoś nieodpowiednie treści
15-07-2014 03:15
Doskonale.
Tylko Polish z duzej litery i address z podwojnym ":d": No. I have only my Polish address.
Drugie zdanie bez zastrzezen
**************************************
Wiadomość 2 z 2

