
Proszę o przetłumaczenie z polskiego na niemiecki
Opcje
- Oznacz jako nowe
- Dodaj do sekcji Moje zakładki
- Subskrybuj
- Wycisz
- Subskrybuj kanał RSS
- Wyróżnij
- Drukuj
- Zgłoś nieodpowiednie treści
08-06-2014 13:29
Proszę o przetłumaczernie zdania: Przepraszam za opóźnienie, jutro zapłacę za przedmiot.
Korzystałam z tłumaczenia google i wyszło to tak (ale nie wiem czy jest dobrze, dlatego proszę o porawki): Sorry für die Verspätung morgen werdé ich für einen Artikel bezahlen.
Wiadomość 1 z 3
2 ODPOW. 2
Proszę o przetłumaczenie z polskiego na niemiecki
Opcje
- Oznacz jako nowe
- Dodaj do sekcji Moje zakładki
- Subskrybuj
- Wycisz
- Subskrybuj kanał RSS
- Wyróżnij
- Drukuj
- Zgłoś nieodpowiednie treści
08-06-2014 22:41
a mnie translatora wyszlo zupelnie co innego Entschuldigung für die Verspätung, morgen Pay für das Element, ale bedzie git jesli mu to napiszesz 😜
Wiadomość 2 z 3
Proszę o przetłumaczenie z polskiego na niemiecki
Opcje
- Oznacz jako nowe
- Dodaj do sekcji Moje zakładki
- Subskrybuj
- Wycisz
- Subskrybuj kanał RSS
- Wyróżnij
- Drukuj
- Zgłoś nieodpowiednie treści
10-06-2014 01:00
Entschuldigen Sie die Verspätung, morgen bezahle ich für die Ware (towar) den Artikel (artykuł) .
Wiadomość 3 z 3

