
Prośba o przetłumaczenie zdania na angielski
- Oznacz jako nowe
- Dodaj do sekcji Moje zakładki
- Subskrybuj
- Wycisz
- Subskrybuj kanał RSS
- Wyróżnij
- Drukuj
- Zgłoś nieodpowiednie treści
25-03-2015 13:22
Jeśli ktoś by mógł, to byłbym bardzo wdzięczny za pomoc w przetłumaczeniu tego zdania.
" Szanowny Panie. Podaje mi Pan tracking number listu z 19 lutego , a tą przesyłkę już otrzymałem !!!. Natomiast w dniu 16 Marca ponownie dokonałem zakupu tego samego przedmiotu u Pana na aukcji i dokonałem wpłaty za niego, wiec proszę jeszcze raz sprawdzić, i przesłać mi tym razem poprawny tracking number listu. W przeciwnym wypadku zgłoszę sprawę do PayPal-a"
Prośba o przetłumaczenie zdania na angielski
- Oznacz jako nowe
- Dodaj do sekcji Moje zakładki
- Subskrybuj
- Wycisz
- Subskrybuj kanał RSS
- Wyróżnij
- Drukuj
- Zgłoś nieodpowiednie treści
18-04-2015 21:19
Zobacz stronę
Dear Sir. The Sir gives me the tracking number of the letter of 19 February, and that the shipment has already received !!!. And on 16 March again made the purchase of the same subject with the Lord at the auction and made the payment for it, so please check again, and this time send me the correct tracking number of the letter. Otherwise, call the matter to the PayPal-a "

