<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" version="2.0">
  <channel>
    <title>Pytanie Czy ktoś mógłby mi dokładnie przetłumaczyć ten tekst? Bardzo proszę! w Archiwum</title>
    <link>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Czy-kto%C5%9B-m%C3%B3g%C5%82by-mi-dok%C5%82adnie-przet%C5%82umaczy%C4%87-ten-tekst-Bardzo/qaa-p/27853#M9249</link>
    <description>Brzmi to mniej więcej tak:
Drogi Kupujący,

Dziękuje tobie dla twojego biznesu. Otrzymaliśmy twoją zapłatę. Jakkolwiek, mieliśmy dużo problemy z stratami z powodu oszustwa zapłat, i
niestety byliśmy przymuszeni sądzić politykę nie morski
natychmiast ponieważ kupujący z reakcją oszacowaniem zera. Będziemy posyłali drogą morską twój
punkt po okresie 4 do 5 biznesu dni. Przepraszamy dla jakiejkolwiek
niewygody. Prosi pozwalany wiemy jeśli możemy pomagać jakikolwiek dalej.

Najbardziej punktów w granice UK są posyłać drogą morską z CityLink. Jakiś są posyłać drogą morską przez
Parceline. Dla kupujący na zewnątrz UK, twój punkt będzie będę posyłał drogą morską przez WZLOTÓW
i powinien być otrzymywany w granicach 5-10 biznes dnie po wystawiany. Ty nie otrzymujesz twojego punktu wewnątrz tym razem budowa, proś wiemy jako nas Proś pozwalaj do 24 godzin dla śledzenia informacja być zaktualizowany. Kiedy porozumiewający się z nami, proś elastyczność nas twój ebay ID i punkt
liczbę tak my mogę uzyskiwać dostęp zakup zapisy. Dziękuj ty znów dla twojego
zakupu i dla twojej cierpliwości jeśli tam jesteś jakiekolwiek niespodziewane opóźnienia.

Ty jesteś zaspokajany z transakcją, możesz ty prosisz zostawiaj dobrą
reakcję dla mnie Kiedy w pełni spodziewamy się ciebie bardzo być zaspokajany z twoim
punktem, przypadkowo jakieś punkty nie spotykają twoich oczekiwań z powodu okoliczności poza naszą kontrolą. Jeśli ten jest przypadek ty możesz albo email
my ( zrobimy naszego najlepszego odpowiedzieć w granice 48 godzin) lub ty możesz kontaktować nas
w +44 (0) 1158 226 152 podczas godzin 11am-6pm US EST poniedziałek - piątek</description>
    <pubDate>Thu, 13 Dec 2007 21:55:01 GMT</pubDate>
    <dc:creator>slawcio_100</dc:creator>
    <dc:date>2007-12-13T21:55:01Z</dc:date>
    <item>
      <title>Czy ktoś mógłby mi dokładnie przetłumaczyć ten tekst? Bardzo proszę!</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Czy-kto%C5%9B-m%C3%B3g%C5%82by-mi-dok%C5%82adnie-przet%C5%82umaczy%C4%87-ten-tekst-Bardzo/qaq-p/27845</link>
      <description>Dear Buyer,

Thank you for your business.  We have received your payment.  However, we
have been having a lot of problems with losses due to fraud payments, and
unfortunately we have been compelled to make a policy of not shipping
immediately for buyers with a feedback rating of zero.  We will ship your
item after a period of 4 to 5 business days.  We apologize for any
inconvenience.  Please let us know if we can help any further.

Most items within the UK are shipped with CityLink. Some are shipped by
Parceline.  For buyers outside the UK, your item will be shipped by UPS
and should be received within 5-10 business days after posted.  If you do
not receive your item within this time frame, please let us know as we are
happy to help you.  Please allow up to 24 hours for tracking information
to be updated.  When contacting us, please give us your ebay ID and item
number so we may access the purchase records. Thank you again for your
purchase and for your patience if there are any unexpected delays.

If you are satisfied with the transaction, could you please leave good
feedback for me?  While we fully expect you to be very satisfied with your
item, occasionally some items do not meet your expectations due to
circumstances beyond our control. If this is the case you can either email
us (we will do our best to respond within 48 hours) or you can contact us
at +44 (0) 1158 226 152 during hours of 11am-6pm US EST Monday-Friday.</description>
      <pubDate>Thu, 06 Dec 2007 14:51:08 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Czy-kto%C5%9B-m%C3%B3g%C5%82by-mi-dok%C5%82adnie-przet%C5%82umaczy%C4%87-ten-tekst-Bardzo/qaq-p/27845</guid>
      <dc:creator>nadral_pl</dc:creator>
      <dc:date>2007-12-06T14:51:08Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Czy ktoś mógłby mi dokładnie przetłumaczyć ten tekst? Bardzo proszę!</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Czy-kto%C5%9B-m%C3%B3g%C5%82by-mi-dok%C5%82adnie-przet%C5%82umaczy%C4%87-ten-tekst-Bardzo/qaa-p/27847#M9246</link>
      <description>Poniewaz masz zero dorobku - wysla dopiero po odczekaniu 5 dni przez UPS ktory dostarczy paczke po 5 - 10 dniach.
Otrzymasz numer ktory mozesz sprawdzic na stronie UPS.
Prosza o komentarz po otrzymaniu paczki.

Jesli zakup cie rozczaruje prosza aby napisac email lub zatelefonowac
+44 (0) 1158 226 152  od pon do piatku w godzinach 11 - 18 EST (czasu wschodniego: odejmij 6 godzin od czasu polskiego).</description>
      <pubDate>Thu, 06 Dec 2007 16:09:47 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Czy-kto%C5%9B-m%C3%B3g%C5%82by-mi-dok%C5%82adnie-przet%C5%82umaczy%C4%87-ten-tekst-Bardzo/qaa-p/27847#M9246</guid>
      <dc:creator>guangxi_hone</dc:creator>
      <dc:date>2007-12-06T16:09:47Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Czy ktoś mógłby mi dokładnie przetłumaczyć ten tekst? Bardzo proszę!</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Czy-kto%C5%9B-m%C3%B3g%C5%82by-mi-dok%C5%82adnie-przet%C5%82umaczy%C4%87-ten-tekst-Bardzo/qaa-p/27849#M9247</link>
      <description>Bardzo dziękuję. Chociaż jestem zdziwiony. To że mam zerowy "dorobek" nie powinno mieć żadnego znaczenia momencie, kiedy otrzymują pieniądze. A te forma otrzymała natychmiast via PalPal. 

Jeszcze raz dziękuję.</description>
      <pubDate>Thu, 06 Dec 2007 18:56:43 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Czy-kto%C5%9B-m%C3%B3g%C5%82by-mi-dok%C5%82adnie-przet%C5%82umaczy%C4%87-ten-tekst-Bardzo/qaa-p/27849#M9247</guid>
      <dc:creator>nadral_pl</dc:creator>
      <dc:date>2007-12-06T18:56:43Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Czy ktoś mógłby mi dokładnie przetłumaczyć ten tekst? Bardzo proszę!</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Czy-kto%C5%9B-m%C3%B3g%C5%82by-mi-dok%C5%82adnie-przet%C5%82umaczy%C4%87-ten-tekst-Bardzo/qaa-p/27851#M9248</link>
      <description>Oszusci wykorzystuja te metode z powodzeniem wobec nieostroznych sprzedawcow dlatego "dmuchaja na zimne" jak to sie mowi.</description>
      <pubDate>Thu, 06 Dec 2007 19:47:06 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Czy-kto%C5%9B-m%C3%B3g%C5%82by-mi-dok%C5%82adnie-przet%C5%82umaczy%C4%87-ten-tekst-Bardzo/qaa-p/27851#M9248</guid>
      <dc:creator>guangxi_hone</dc:creator>
      <dc:date>2007-12-06T19:47:06Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Czy ktoś mógłby mi dokładnie przetłumaczyć ten tekst? Bardzo proszę!</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Czy-kto%C5%9B-m%C3%B3g%C5%82by-mi-dok%C5%82adnie-przet%C5%82umaczy%C4%87-ten-tekst-Bardzo/qaa-p/27853#M9249</link>
      <description>Brzmi to mniej więcej tak:
Drogi Kupujący,

Dziękuje tobie dla twojego biznesu. Otrzymaliśmy twoją zapłatę. Jakkolwiek, mieliśmy dużo problemy z stratami z powodu oszustwa zapłat, i
niestety byliśmy przymuszeni sądzić politykę nie morski
natychmiast ponieważ kupujący z reakcją oszacowaniem zera. Będziemy posyłali drogą morską twój
punkt po okresie 4 do 5 biznesu dni. Przepraszamy dla jakiejkolwiek
niewygody. Prosi pozwalany wiemy jeśli możemy pomagać jakikolwiek dalej.

Najbardziej punktów w granice UK są posyłać drogą morską z CityLink. Jakiś są posyłać drogą morską przez
Parceline. Dla kupujący na zewnątrz UK, twój punkt będzie będę posyłał drogą morską przez WZLOTÓW
i powinien być otrzymywany w granicach 5-10 biznes dnie po wystawiany. Ty nie otrzymujesz twojego punktu wewnątrz tym razem budowa, proś wiemy jako nas Proś pozwalaj do 24 godzin dla śledzenia informacja być zaktualizowany. Kiedy porozumiewający się z nami, proś elastyczność nas twój ebay ID i punkt
liczbę tak my mogę uzyskiwać dostęp zakup zapisy. Dziękuj ty znów dla twojego
zakupu i dla twojej cierpliwości jeśli tam jesteś jakiekolwiek niespodziewane opóźnienia.

Ty jesteś zaspokajany z transakcją, możesz ty prosisz zostawiaj dobrą
reakcję dla mnie Kiedy w pełni spodziewamy się ciebie bardzo być zaspokajany z twoim
punktem, przypadkowo jakieś punkty nie spotykają twoich oczekiwań z powodu okoliczności poza naszą kontrolą. Jeśli ten jest przypadek ty możesz albo email
my ( zrobimy naszego najlepszego odpowiedzieć w granice 48 godzin) lub ty możesz kontaktować nas
w +44 (0) 1158 226 152 podczas godzin 11am-6pm US EST poniedziałek - piątek</description>
      <pubDate>Thu, 13 Dec 2007 21:55:01 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Czy-kto%C5%9B-m%C3%B3g%C5%82by-mi-dok%C5%82adnie-przet%C5%82umaczy%C4%87-ten-tekst-Bardzo/qaa-p/27853#M9249</guid>
      <dc:creator>slawcio_100</dc:creator>
      <dc:date>2007-12-13T21:55:01Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Czy ktoś mógłby mi dokładnie przetłumaczyć ten tekst? Bardzo proszę!</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Czy-kto%C5%9B-m%C3%B3g%C5%82by-mi-dok%C5%82adnie-przet%C5%82umaczy%C4%87-ten-tekst-Bardzo/qaa-p/27855#M9250</link>
      <description>wez wyjdz z takim tlumaczenie &lt;span class="lia-unicode-emoji" title=":mrugająca_buźka:"&gt;😉&lt;/span&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 14 Dec 2007 02:15:51 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Czy-kto%C5%9B-m%C3%B3g%C5%82by-mi-dok%C5%82adnie-przet%C5%82umaczy%C4%87-ten-tekst-Bardzo/qaa-p/27855#M9250</guid>
      <dc:creator>lukweg</dc:creator>
      <dc:date>2007-12-14T02:15:51Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

