<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" version="2.0">
  <channel>
    <title>Pytanie Proszę o przetłumaczenie z j. niemieckiego PILNE!!! w Archiwum</title>
    <link>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Prosz%C4%99-o-przet%C5%82umaczenie-z-j-niemieckiego-PILNE/qaa-p/21585#M6115</link>
    <description>Chetnie pomoge tlumaczac te niezbyt uprzejmy E-Mail:

Zanim wysle ten duzej wartosci towar chce niektore niedomowienia wyjasnic!!
Na nikogo nie wywieram zadnego nacisku!! Pan (Pani) kupil ten towar bardzo okazyjnie, za bardzo niska cene 166 Euro.Podalam Panu (Pani) bledna odpowiedz za pierwszym razem, ze przeslka bedzie kosztowac 18 Euro. Dopiero po spakowaniu paczki i jej zwazeniu stwierdzilam, ze paczka wazy ponad 10 kg i jej przesylka do Polski kosztuje 33 Euro. Za Koszty opakowania (karton itd.) licze tylko 1 Euro, chociaz dodatkowy miekki material, ktorym wypelnie paczke jest bardzo drogi i za ta dodatkowa usluge na pewno mi Pan (Pani) nie zaplaci!
Rowniez z Iban/Swift numerem ma Pan (Pani) koszty. Poza tym mogl sie Pan (Pani) jeszcze raz ze mna skontaktowac, wtedy wyslalabym Panu te dane. Nie wiedzialam rowniez, ze bede  ponosic koszty panskiego przelewu pieniedzy. To jest jakby nie bylo 8 Euro, ktore ja musze zaplacic! A wiec, tu nie ma zadnej mowy o jakims nacisku z mojej strony! W zwiazku z tym prosze o wystawienie mi pozytywnej opini,w innym przypadku jestem zmuszona zawiadomic ebay.
Sprawdzilo sie to, z czym juz od lat walcze sprzedajac na targowiskach!!
W zwiazku z czym prosze Pana, zeby Pan sie wycofal z kupna, poniewaz w Niemczech jest wystarczajaco duzo ludzi, ktorzy z kupna tego towaru na pewno sie uciesza!!
Ten list pisze do Pana w jez.niemieckim, poniewaz pierwsze listy rowniez mi Pan odpisywal po niemiecku.
Prosze sie zameldowac jeszcze dzisiaj,tzn, w  Niedziele 20.08,06!!
Pozdrowienia
shanicy


Jezeli potrzebujesz pomocy w odpowiedzi,chetnie pomoge.
Pozdrowienia.</description>
    <pubDate>Sun, 20 Aug 2006 19:50:55 GMT</pubDate>
    <dc:creator>forumyabe</dc:creator>
    <dc:date>2006-08-20T19:50:55Z</dc:date>
    <item>
      <title>Proszę o przetłumaczenie z j. niemieckiego PILNE!!!</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Prosz%C4%99-o-przet%C5%82umaczenie-z-j-niemieckiego-PILNE/qaq-p/21583</link>
      <description>Bardzo proszę o przetłumaczenie tej wiadomości:

ich möchte bevor ich das wertvolle Geschirr auf den Weg schicke einiges klarstellen!! 
Ich lasse mich nicht als Erpresserin hinstellen!! Sie haben das Geschirr für den Spottpreis für 166 Euro ersteigert. Das ich bei der ersten Anfrage 18Euro Porto angenommen habe, war mein Fehler. Erst als ich das fertige Paket gewogen habe, wurde mir klar dass es über 10 kg wiegt und somit 33 Euro Porto nach Polen kostet. Ich verlange nur 1 Euro Verpackungsmaterial, zusätzliches Pufferpapier kostet viel Geld, was sie mir sicherlich nicht zahlen!! Auch mit Iban Nummer haben sie Kosten. Außerdem hätten sie mich noch mal kontaktieren können, dann hätte ich diese geschickt. Das auch für mich von der Bank aus Kosten kommen, habe ich nicht gewusst. Es sind immerhin fast 8 Euro die ich selbst tragen muss! Also was heißt hier Erpressung!! Ich bitte sie mir eine positive Bemerkung zu geben, sonst werde ich mich an ebay wenden und den Fall aufrollen. 
Mir wurde leider wieder ein Vorurteil bestätigt, mit dem ich schon Jahrelang auf Flohmärkten zu kämpfen habe!! 
Ich bitte Sie, wenn sie doch noch zurücktreten möchten, schreiben sie es mir, es gibt noch genug andere Mitbieter in Deutschland die sich sicherlich freuen!! 
Ich habe jetzt in Deutsch geschrieben, da Sie die ersten Briefe ja auch in Deutsch beantwortet haben. 
Bitte melden sie sich noch mal bis heute abend, So. 20.08.06 !! 
Mit freundlichen Grüßen 
shanicy</description>
      <pubDate>Sun, 20 Aug 2006 08:29:42 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Prosz%C4%99-o-przet%C5%82umaczenie-z-j-niemieckiego-PILNE/qaq-p/21583</guid>
      <dc:creator>artrak1</dc:creator>
      <dc:date>2006-08-20T08:29:42Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Proszę o przetłumaczenie z j. niemieckiego PILNE!!!</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Prosz%C4%99-o-przet%C5%82umaczenie-z-j-niemieckiego-PILNE/qaa-p/21585#M6115</link>
      <description>Chetnie pomoge tlumaczac te niezbyt uprzejmy E-Mail:

Zanim wysle ten duzej wartosci towar chce niektore niedomowienia wyjasnic!!
Na nikogo nie wywieram zadnego nacisku!! Pan (Pani) kupil ten towar bardzo okazyjnie, za bardzo niska cene 166 Euro.Podalam Panu (Pani) bledna odpowiedz za pierwszym razem, ze przeslka bedzie kosztowac 18 Euro. Dopiero po spakowaniu paczki i jej zwazeniu stwierdzilam, ze paczka wazy ponad 10 kg i jej przesylka do Polski kosztuje 33 Euro. Za Koszty opakowania (karton itd.) licze tylko 1 Euro, chociaz dodatkowy miekki material, ktorym wypelnie paczke jest bardzo drogi i za ta dodatkowa usluge na pewno mi Pan (Pani) nie zaplaci!
Rowniez z Iban/Swift numerem ma Pan (Pani) koszty. Poza tym mogl sie Pan (Pani) jeszcze raz ze mna skontaktowac, wtedy wyslalabym Panu te dane. Nie wiedzialam rowniez, ze bede  ponosic koszty panskiego przelewu pieniedzy. To jest jakby nie bylo 8 Euro, ktore ja musze zaplacic! A wiec, tu nie ma zadnej mowy o jakims nacisku z mojej strony! W zwiazku z tym prosze o wystawienie mi pozytywnej opini,w innym przypadku jestem zmuszona zawiadomic ebay.
Sprawdzilo sie to, z czym juz od lat walcze sprzedajac na targowiskach!!
W zwiazku z czym prosze Pana, zeby Pan sie wycofal z kupna, poniewaz w Niemczech jest wystarczajaco duzo ludzi, ktorzy z kupna tego towaru na pewno sie uciesza!!
Ten list pisze do Pana w jez.niemieckim, poniewaz pierwsze listy rowniez mi Pan odpisywal po niemiecku.
Prosze sie zameldowac jeszcze dzisiaj,tzn, w  Niedziele 20.08,06!!
Pozdrowienia
shanicy


Jezeli potrzebujesz pomocy w odpowiedzi,chetnie pomoge.
Pozdrowienia.</description>
      <pubDate>Sun, 20 Aug 2006 19:50:55 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Prosz%C4%99-o-przet%C5%82umaczenie-z-j-niemieckiego-PILNE/qaa-p/21585#M6115</guid>
      <dc:creator>forumyabe</dc:creator>
      <dc:date>2006-08-20T19:50:55Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Proszę o przetłumaczenie z j. niemieckiego PILNE!!!</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Prosz%C4%99-o-przet%C5%82umaczenie-z-j-niemieckiego-PILNE/qaa-p/21587#M6116</link>
      <description>Witaj bardzo dziekuje za pomoc w tłumaczeniu
 mam problemy ze sprzedającą który żada dodatkowych opłat a fakturę już przesłala. Jej bank skasował ją za przelew i ona chce abym jej zapłaciła
jesli możesz to bardzo prosze przetłumacz to:

Witam 
Tylko dlatego licytowałam ten towar że podała Pani koszt przesyłki 18 Euro. Zdziwiłam się że już po zakończeniu aukcji ten koszt wzrósł do 33 Euro. Jednak przełknęłam to i dalej realizowałam transakcję. Co do tej okazyjnej ceny to proszę zobaczyć w aukcji że tylko dzieki mnie osiągnęła Pani taką cenę gdyż licytowanie beze mnie skończyło by się na 130 Euro. Skoro sprzedaje Pani na całą Europę to powinna Pani wiedzieć że do przelewu zagranicznego podaje się nr IBAN. 
Wystawiła mi Pani fakturę zakupu więc zapłaciłam kwotę z faktury. Pani jako sprzedający ma obowiązek poinformować mnie o wszystkich kosztach , które powinny być zawarte w fakturze. Żądanie póżniejsze jeszcze dodatkowej opłaty jest niezgodne z regulaminem Ebay. 
To ja mogę poinformować Ebay o praktykach które Pani stosuje polegających na żądaniu dodatkowych kosztów.
Proszę pamiętać na opinię pozytywną trzeba zasłużyć, a już żądanie ode mnie pozytywnej opinii jest trochę przesadzone – tym też mogę zainteresować Ebay.
Jeśli Pani nie chce sprzedawać za granicę to proszę to zaznaczać w swoich aukcjach ewentualnie przed sprzedażą informować w sposób rzetelny kupujących o rzeczywistych kosztach oraz zasadach aukcji – oszczędzi sobie Pani dalszych nieporozumień.
Nie bardzo rozumiem z czym Pani walczy?</description>
      <pubDate>Mon, 21 Aug 2006 06:35:43 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Prosz%C4%99-o-przet%C5%82umaczenie-z-j-niemieckiego-PILNE/qaa-p/21587#M6116</guid>
      <dc:creator>artrak1</dc:creator>
      <dc:date>2006-08-21T06:35:43Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Proszę o przetłumaczenie z j. niemieckiego PILNE!!!</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Prosz%C4%99-o-przet%C5%82umaczenie-z-j-niemieckiego-PILNE/qaa-p/21589#M6117</link>
      <description>Guten Tag,

nur auf Grund meiner vorherigen Anfrage wegen Versandkosten, habe ich ein Gebot abgegeben. Laut ebay AGB habe ich mich:
- Korrekt verhalten (bei Versand ins Ausland sollte man vorher die Versandkosten anfragen)
- Laut ebay AGB sind die angegebene Versandkosten gültig und dürfen nicht nachträglich beliebig geändert werden

Ich war sehr empört, nach dem Sie mir die Versandkosten in Höhe von 33 Euro mitgeteilt haben! Letzt endlich habe ich mich damit abgefunden und habe die Transaktion zu Ende geführt. Was den Spottpreis anbelangt, muss ich Sie aber korrigieren. Ohne mich hätten Sie die Ware für 130 Euro verkaufen müssen!
In Ihre Ebay Einstellung: wohin liefern Sie?  haben Sie sich für die Option Europa entschieden. Sie müssen doch wissen, dass Käufer aus dem Ausland IBAN/SWIFT Code benötigen.
Sie haben mir eine Rechnung gesendet, die ich schon beglichen habe. Es ist Ihre Pflicht als Verkäufer über ALLE Kosten den Käufer zu informieren,
die auch in der Rechnung aufgeführt werden sollten. Nachträgliche Erhöhung der Versandkosten ist laut ebay AGB nicht erlaubt.
ICH  kann zu Recht ebay informieren, dass Sie sich nicht an ebay AGB halten, was auch folgen für Sie haben kann.
Bitte vergessen Sie nicht, dass positive Bewertung auch positives Verhalten verlangt. Dass muss man sich erst verdienen.
Es ist eine Art Erpressung, die ich auch ebay Kundenservice melden kann.
Wenn Sie nicht ins Ausland liefern möchten, machen Sie es Klar und deutlich in Ihren Auktionen. Informieren Sie auch die Käufer über alle Kosten, die zu Zahlen sind. Nur so sparen Sie sich später ärger.
Eigentlich verstehe ich nicht ganz, was wollen Sie damit erreichen?

Mit freundlichen Grüßen

Musze powiedziec, ze ta Pani jest dosyc odwazna delikatnie mowiac. Melduj sie, jezeli chsesz zglosic ta sprawe na ebay Niemcy. Pomoge Ci. Pozdrowienia.</description>
      <pubDate>Mon, 21 Aug 2006 17:00:38 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Prosz%C4%99-o-przet%C5%82umaczenie-z-j-niemieckiego-PILNE/qaa-p/21589#M6117</guid>
      <dc:creator>forumyabe</dc:creator>
      <dc:date>2006-08-21T17:00:38Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Proszę o przetłumaczenie z j. niemieckiego PILNE!!!</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Prosz%C4%99-o-przet%C5%82umaczenie-z-j-niemieckiego-PILNE/qaa-p/21591#M6118</link>
      <description>Witam, jeszcze jedno zdanie dodaj, chodzi o jej 8 Euro, ktore jej Bank jej skasowal:
Ich kann nichts dafür, dass Ihre Bank das Konto mit 8 Euro belastet hat. Es sind Ihre Fix Kosten.
Pozdrowienia.</description>
      <pubDate>Mon, 21 Aug 2006 17:13:38 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Prosz%C4%99-o-przet%C5%82umaczenie-z-j-niemieckiego-PILNE/qaa-p/21591#M6118</guid>
      <dc:creator>forumyabe</dc:creator>
      <dc:date>2006-08-21T17:13:38Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

