<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" version="2.0">
  <channel>
    <title>temat Re: Z angielskiego na polski - proszę o pomoc w Tłumaczenia</title>
    <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Z-angielskiego-na-polski-prosz%C4%99-o-pomoc/m-p/8190#M692</link>
    <description>&lt;P class="mce-p"&gt;jedyne co mi sie na mysl nasuwa, zakladajac ze autorem jest ktos nie uzywajacy interpunkcji i o ubogiej znajomosci angielskiego&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce"&gt;Get real. Deliver the goods.&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce"&gt;Czyli&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce"&gt;nie zartuj sobie. Dostarcz towar.&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;</description>
    <pubDate>Tue, 22 Nov 2011 22:04:11 GMT</pubDate>
    <dc:creator>entegris</dc:creator>
    <dc:date>2011-11-22T22:04:11Z</dc:date>
    <item>
      <title>Z angielskiego na polski - proszę o pomoc</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Z-angielskiego-na-polski-prosz%C4%99-o-pomoc/m-p/8136#M689</link>
      <description>&lt;P class="mce-p"&gt;Proszę o przetłumaczenie:&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;get real delivery the goods&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 21 Nov 2011 19:30:08 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Z-angielskiego-na-polski-prosz%C4%99-o-pomoc/m-p/8136#M689</guid>
      <dc:creator>*lady_christine*</dc:creator>
      <dc:date>2011-11-21T19:30:08Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Z angielskiego na polski - proszę o pomoc</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Z-angielskiego-na-polski-prosz%C4%99-o-pomoc/m-p/8166#M690</link>
      <description>&lt;P class="mce-p"&gt;prosze o kontekst bo to nie ma sensu.&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;Otrzymaj relistyczna dostawe towaru....&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 21 Nov 2011 20:29:01 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Z-angielskiego-na-polski-prosz%C4%99-o-pomoc/m-p/8166#M690</guid>
      <dc:creator>entegris</dc:creator>
      <dc:date>2011-11-21T20:29:01Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Z angielskiego na polski - proszę o pomoc</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Z-angielskiego-na-polski-prosz%C4%99-o-pomoc/m-p/8179#M691</link>
      <description>&lt;P class="mce-p"&gt;Ja wysłałam do Anglii przesyłkę, która jeszcze nie doszła. Na odpowiedź kupującemu, że Pay Pal i poczta sprawdza. Dostałam ten zwrot od niego i nie mam pojęcia o co mu chodzi.&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 21 Nov 2011 22:04:52 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Z-angielskiego-na-polski-prosz%C4%99-o-pomoc/m-p/8179#M691</guid>
      <dc:creator>*lady_christine*</dc:creator>
      <dc:date>2011-11-21T22:04:52Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Z angielskiego na polski - proszę o pomoc</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Z-angielskiego-na-polski-prosz%C4%99-o-pomoc/m-p/8190#M692</link>
      <description>&lt;P class="mce-p"&gt;jedyne co mi sie na mysl nasuwa, zakladajac ze autorem jest ktos nie uzywajacy interpunkcji i o ubogiej znajomosci angielskiego&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce"&gt;Get real. Deliver the goods.&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce"&gt;Czyli&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce"&gt;nie zartuj sobie. Dostarcz towar.&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 22 Nov 2011 22:04:11 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Z-angielskiego-na-polski-prosz%C4%99-o-pomoc/m-p/8190#M692</guid>
      <dc:creator>entegris</dc:creator>
      <dc:date>2011-11-22T22:04:11Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Z angielskiego na polski - proszę o pomoc</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Z-angielskiego-na-polski-prosz%C4%99-o-pomoc/m-p/8210#M693</link>
      <description>&lt;P class="mce-p"&gt;Dziękuję. Dopytałam o co mu chodzi i właśnie, tak jak piszesz, że mam mu wysłać towar albo zwrócić pieniądze.&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;Tylko, ze on nie może pojąć, że wysłałam i reklamacja jest złożona na poczcie. On chce już i nic go nie obchodzi. Że też uczciwy czlowiek musi na takich wpadać.&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt; &lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 23 Nov 2011 08:53:43 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Z-angielskiego-na-polski-prosz%C4%99-o-pomoc/m-p/8210#M693</guid>
      <dc:creator>*lady_christine*</dc:creator>
      <dc:date>2011-11-23T08:53:43Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

