<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" version="2.0">
  <channel>
    <title>temat tłumaczenie na angielski - proszę o pomoc!!! w Tłumaczenia</title>
    <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/t%C5%82umaczenie-na-angielski-prosz%C4%99-o-pomoc/m-p/7932#M680</link>
    <description>&lt;P class="mce-p"&gt;Cieszę się że podobają się Panu moje aukcje. Posiadam więcej znaczków z Czechosłowacji. Ofertę mogę wysłać mailem. W związku z zakupem dużej ilości przedmiotów za wysoką sumę, proponuję zmniejszenie ryzyka transakcji poprzez podzielenie wysyłki na trzy polecone listy.Płatność też chciałbym podzielić na trzy faktury. Mam nadzieję na dobrą współprace.&lt;/P&gt;</description>
    <pubDate>Fri, 09 Sep 2011 15:47:11 GMT</pubDate>
    <dc:creator>zosska88</dc:creator>
    <dc:date>2011-09-09T15:47:11Z</dc:date>
    <item>
      <title>tłumaczenie na angielski - proszę o pomoc!!!</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/t%C5%82umaczenie-na-angielski-prosz%C4%99-o-pomoc/m-p/7932#M680</link>
      <description>&lt;P class="mce-p"&gt;Cieszę się że podobają się Panu moje aukcje. Posiadam więcej znaczków z Czechosłowacji. Ofertę mogę wysłać mailem. W związku z zakupem dużej ilości przedmiotów za wysoką sumę, proponuję zmniejszenie ryzyka transakcji poprzez podzielenie wysyłki na trzy polecone listy.Płatność też chciałbym podzielić na trzy faktury. Mam nadzieję na dobrą współprace.&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 09 Sep 2011 15:47:11 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/t%C5%82umaczenie-na-angielski-prosz%C4%99-o-pomoc/m-p/7932#M680</guid>
      <dc:creator>zosska88</dc:creator>
      <dc:date>2011-09-09T15:47:11Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: tłumaczenie na angielski - proszę o pomoc!!!</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/t%C5%82umaczenie-na-angielski-prosz%C4%99-o-pomoc/m-p/7950#M681</link>
      <description>&lt;P class="mce-p"&gt;I'm glad that you like my auctions.&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;I have more Tschechoslovakian&amp;nbsp;stamps.&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;I can send my offer by mail.&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;Because of high value transaction, to lower risk, I propose to divide sending in three registered letters. Same with invoices: 3 invoices.&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;I look forward to our future cooperation.&lt;SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 10 Sep 2011 00:03:12 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/t%C5%82umaczenie-na-angielski-prosz%C4%99-o-pomoc/m-p/7950#M681</guid>
      <dc:creator>guangxi_hone</dc:creator>
      <dc:date>2011-09-10T00:03:12Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

