<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" version="2.0">
  <channel>
    <title>temat Re: PROSZĘ  O PRZETŁUMACZENIE .... w Tłumaczenia</title>
    <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/PROSZ%C4%98-O-PRZET%C5%81UMACZENIE/m-p/7778#M670</link>
    <description>&lt;P class="mce-p"&gt;&lt;FONT class="mce-b"&gt;Jestem panu niezmiernie&amp;nbsp; wdzięczna za tłumaczenie i tekst&amp;nbsp; odpowiedzi. Moje&amp;nbsp; uznanie za&amp;nbsp; znajomośc&amp;nbsp; języka i uprzejmośc . BARDZO DZIEKUJE &lt;span class="lia-unicode-emoji" title=":lekko_uśmiechnięta_buźka:"&gt;🙂&lt;/span&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;&lt;FONT class="mce-b"&gt;~~~~&amp;nbsp; KAROLINA&amp;nbsp; SZCZECINIANKA ~~~~&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description>
    <pubDate>Wed, 15 Jun 2011 07:28:41 GMT</pubDate>
    <dc:creator>dziewanna1</dc:creator>
    <dc:date>2011-06-15T07:28:41Z</dc:date>
    <item>
      <title>PROSZĘ  O PRZETŁUMACZENIE ....</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/PROSZ%C4%98-O-PRZET%C5%81UMACZENIE/m-p/7742#M666</link>
      <description>&lt;P class="mce-p"&gt;Prosze&amp;nbsp; uprzejmie o&amp;nbsp; przetłumaczenie pytania&amp;nbsp; jakie&amp;nbsp; zadano&amp;nbsp; mi przez&amp;nbsp; aukcje ; oto&amp;nbsp; kopia ;&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;''Witaj dziewanna1,Is this a medium or l'argento or small? Thanks - romybs Kliknij Odpowiedz, aby odpowiedzieć na stronie Wiadomości, lub przejdź do swojego konta e-mail, aby odpowiedzieć &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; CROCHET BIKINI ** RIVIERA CZARNE ** BIKINI SZYDEŁKOWE Numer przedmiotu: 310323386643 Godzina zakończenia: 18-06-2011 07:27:13 CEST Kupujący: romybs (192)''&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;Bardzo dziekuję&amp;nbsp; ''z&amp;nbsp; góry ''&amp;nbsp; oraz&amp;nbsp; prosiłabym&amp;nbsp; o&amp;nbsp; pomoc&amp;nbsp; w&amp;nbsp; napisaniu odpowiedzi &lt;span class="lia-unicode-emoji" title=":mrugająca_buźka:"&gt;😉&lt;/span&gt;&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;~~~~~ KAROLINA SZCZECINIANKA ~~~~&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 14 Jun 2011 10:06:25 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/PROSZ%C4%98-O-PRZET%C5%81UMACZENIE/m-p/7742#M666</guid>
      <dc:creator>dziewanna1</dc:creator>
      <dc:date>2011-06-14T10:06:25Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: PROSZĘ  O PRZETŁUMACZENIE ....</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/PROSZ%C4%98-O-PRZET%C5%81UMACZENIE/m-p/7763#M668</link>
      <description>&lt;P class="mce-p"&gt;Potencjalny kupiec zapytal o rozmiar:&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;"Czy to jest średnie, duże, czy małe?"&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;Możesz odpowiedziec w ten sposób:&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;Hi romybs,&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;Thanks for asking.&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;The size of item you are interested in is *. I hope that helps.&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;If there is anything else I can help you with please do not hesitate to contact me again.&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;Regards,&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;dziewanna1&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;-----------------&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;* wstaw rozmiar np. Large (duży), Medium (średni), Small (mały)&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 14 Jun 2011 16:20:11 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/PROSZ%C4%98-O-PRZET%C5%81UMACZENIE/m-p/7763#M668</guid>
      <dc:creator>greyeagleshopcom</dc:creator>
      <dc:date>2011-06-14T16:20:11Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: PROSZĘ  O PRZETŁUMACZENIE ....</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/PROSZ%C4%98-O-PRZET%C5%81UMACZENIE/m-p/7778#M670</link>
      <description>&lt;P class="mce-p"&gt;&lt;FONT class="mce-b"&gt;Jestem panu niezmiernie&amp;nbsp; wdzięczna za tłumaczenie i tekst&amp;nbsp; odpowiedzi. Moje&amp;nbsp; uznanie za&amp;nbsp; znajomośc&amp;nbsp; języka i uprzejmośc . BARDZO DZIEKUJE &lt;span class="lia-unicode-emoji" title=":lekko_uśmiechnięta_buźka:"&gt;🙂&lt;/span&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;BR /&gt;
&lt;P class="mce-p"&gt;&lt;FONT class="mce-b"&gt;~~~~&amp;nbsp; KAROLINA&amp;nbsp; SZCZECINIANKA ~~~~&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 15 Jun 2011 07:28:41 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/PROSZ%C4%98-O-PRZET%C5%81UMACZENIE/m-p/7778#M670</guid>
      <dc:creator>dziewanna1</dc:creator>
      <dc:date>2011-06-15T07:28:41Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: PROSZĘ  O PRZETŁUMACZENIE ....</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/PROSZ%C4%98-O-PRZET%C5%81UMACZENIE/m-p/7806#M673</link>
      <description>&lt;P class="mce-p"&gt;Proszę bardzo i polecam się na przyszłośc &lt;span class="lia-unicode-emoji" title=":mrugająca_buźka:"&gt;😉&lt;/span&gt;&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 15 Jun 2011 17:40:19 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/PROSZ%C4%98-O-PRZET%C5%81UMACZENIE/m-p/7806#M673</guid>
      <dc:creator>greyeagleshopcom</dc:creator>
      <dc:date>2011-06-15T17:40:19Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

