<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" version="2.0">
  <channel>
    <title>temat Angielski / Polski w Tłumaczenia</title>
    <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Angielski-Polski/m-p/2848#M403</link>
    <description>Numer do sledzenia jest poprawny. DHL odbierze paczke w piatek i dopiero wowczas bedzie on aktywny.</description>
    <pubDate>Thu, 25 Feb 2010 23:36:23 GMT</pubDate>
    <dc:creator>guangxi_hone</dc:creator>
    <dc:date>2010-02-25T23:36:23Z</dc:date>
    <item>
      <title>Angielski / Polski</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Angielski-Polski/m-p/2829#M401</link>
      <description>Proszę o przetłumaczenie z angielskiego na polski. Dzięki&lt;BR /&gt;
&lt;BR /&gt;
DHL failed to collect your parcel today. However, I have complained and they are collecting it tomorrow (Friday)&lt;BR /&gt;
&lt;BR /&gt;
The tracking number is correct, but it will not become active until DHL collect the item from me.</description>
      <pubDate>Thu, 25 Feb 2010 22:12:14 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Angielski-Polski/m-p/2829#M401</guid>
      <dc:creator>shaver_poland</dc:creator>
      <dc:date>2010-02-25T22:12:14Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Angielski / Polski</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Angielski-Polski/m-p/2848#M403</link>
      <description>Numer do sledzenia jest poprawny. DHL odbierze paczke w piatek i dopiero wowczas bedzie on aktywny.</description>
      <pubDate>Thu, 25 Feb 2010 23:36:23 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Angielski-Polski/m-p/2848#M403</guid>
      <dc:creator>guangxi_hone</dc:creator>
      <dc:date>2010-02-25T23:36:23Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

