<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" version="2.0">
  <channel>
    <title>temat Proszę o przetłumaczenie z niemieckiego na polski w Tłumaczenia</title>
    <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Prosz%C4%99-o-przet%C5%82umaczenie-z-niemieckiego-na-polski/m-p/2628#M381</link>
    <description>ich wenn sie die anfallenden Versandtkosten bezahlen, liefere ich auch nach Polen.</description>
    <pubDate>Sun, 07 Feb 2010 09:00:52 GMT</pubDate>
    <dc:creator>bikers4lifexx</dc:creator>
    <dc:date>2010-02-07T09:00:52Z</dc:date>
    <item>
      <title>Proszę o przetłumaczenie z niemieckiego na polski</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Prosz%C4%99-o-przet%C5%82umaczenie-z-niemieckiego-na-polski/m-p/2628#M381</link>
      <description>ich wenn sie die anfallenden Versandtkosten bezahlen, liefere ich auch nach Polen.</description>
      <pubDate>Sun, 07 Feb 2010 09:00:52 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Prosz%C4%99-o-przet%C5%82umaczenie-z-niemieckiego-na-polski/m-p/2628#M381</guid>
      <dc:creator>bikers4lifexx</dc:creator>
      <dc:date>2010-02-07T09:00:52Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

