<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" version="2.0">
  <channel>
    <title>temat Pol - Ang prosze o przetłumaczenie w Tłumaczenia</title>
    <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Pol-Ang-prosze-o-przet%C5%82umaczenie/m-p/1043#M101</link>
    <description>Shipping to UK is 7 days. Please wait til end of the auction and place your bid.&lt;BR /&gt;
&lt;BR /&gt;
lub (zwykle wpierw sie licytuje a nastepnie aukcja sie konczy)&lt;BR /&gt;
Shipping to UK is 7 days. Please place your bid and wait til end of the auction.&lt;BR /&gt;
&lt;BR /&gt;
...prosze licytuj i czekaj az aukcja sie zakonczy
&lt;P&gt;********************&lt;BR /&gt;
Rozwiążę każdy (prawie) problem związany z wysyłką (i nie tylko) przez Atlantyk (w obie strony).  &lt;A href="http://members.ebay.com/aboutme/stamps222"&gt;&lt;IMG src="http://pics.ebaystatic.com/aw/pics/aboutme-small.gif" alt="O Mnie..." border="0" /&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;</description>
    <pubDate>Mon, 12 Oct 2009 16:38:29 GMT</pubDate>
    <dc:creator>guangxi_hone</dc:creator>
    <dc:date>2009-10-12T16:38:29Z</dc:date>
    <item>
      <title>Pol - Ang prosze o przetłumaczenie</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Pol-Ang-prosze-o-przet%C5%82umaczenie/m-p/1023#M96</link>
      <description>przesyłka do anglii idzie około 7 dni .Prosze czekac do końca aukcji i licytowac  dziekuje</description>
      <pubDate>Mon, 12 Oct 2009 11:29:12 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Pol-Ang-prosze-o-przet%C5%82umaczenie/m-p/1023#M96</guid>
      <dc:creator>pawelz28</dc:creator>
      <dc:date>2009-10-12T11:29:12Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Pol - Ang prosze o przetłumaczenie</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Pol-Ang-prosze-o-przet%C5%82umaczenie/m-p/1043#M101</link>
      <description>Shipping to UK is 7 days. Please wait til end of the auction and place your bid.&lt;BR /&gt;
&lt;BR /&gt;
lub (zwykle wpierw sie licytuje a nastepnie aukcja sie konczy)&lt;BR /&gt;
Shipping to UK is 7 days. Please place your bid and wait til end of the auction.&lt;BR /&gt;
&lt;BR /&gt;
...prosze licytuj i czekaj az aukcja sie zakonczy
&lt;P&gt;********************&lt;BR /&gt;
Rozwiążę każdy (prawie) problem związany z wysyłką (i nie tylko) przez Atlantyk (w obie strony).  &lt;A href="http://members.ebay.com/aboutme/stamps222"&gt;&lt;IMG src="http://pics.ebaystatic.com/aw/pics/aboutme-small.gif" alt="O Mnie..." border="0" /&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 12 Oct 2009 16:38:29 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Pol-Ang-prosze-o-przet%C5%82umaczenie/m-p/1043#M101</guid>
      <dc:creator>guangxi_hone</dc:creator>
      <dc:date>2009-10-12T16:38:29Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

