<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" version="2.0">
  <channel>
    <title>temat Proszę o poprawienie zdań po angielsku w Tłumaczenia</title>
    <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Prosz%C4%99-o-poprawienie-zda%C5%84-po-angielsku/m-p/61149#M141</link>
    <description>&lt;P&gt;It will be more than month since my payment so I think that the parcel is missing.&lt;BR /&gt;I paid for this type of shipment because it was the only option in your auction.&lt;/P&gt;</description>
    <pubDate>Thu, 23 Oct 2014 21:44:45 GMT</pubDate>
    <dc:creator>*lilyofthevalley*</dc:creator>
    <dc:date>2014-10-23T21:44:45Z</dc:date>
    <item>
      <title>Proszę o poprawienie zdań po angielsku</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Prosz%C4%99-o-poprawienie-zda%C5%84-po-angielsku/m-p/61149#M141</link>
      <description>&lt;P&gt;It will be more than month since my payment so I think that the parcel is missing.&lt;BR /&gt;I paid for this type of shipment because it was the only option in your auction.&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 23 Oct 2014 21:44:45 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/T%C5%82umaczenia/Prosz%C4%99-o-poprawienie-zda%C5%84-po-angielsku/m-p/61149#M141</guid>
      <dc:creator>*lilyofthevalley*</dc:creator>
      <dc:date>2014-10-23T21:44:45Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

