<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" version="2.0">
  <channel>
    <title>Pytanie Przetłumaczenie w Archiwum</title>
    <link>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Przet%C5%82umaczenie/qaq-p/22415</link>
    <description>Mam prośbę, czy ktoś mógłby przetłumaczyć poniższy tekst na język angielski?

"Dziękuję za Twoją ofertę. Chętnie kupię od Ciebie r i u Severed Dreams, bez commonów, ponieważ wszystkie je mam. Jeżeli jest możliwość kupienia tylko r i u, proszę o fakturę z kosztami przesyłki i ceną za całość kart łącznie z kupioną przeze mnie kartą Emperor. 
Czy istnieje możliwość ubezpieczenia przesylki?"

Z góry dziękuję i pozdrawaiam.</description>
    <pubDate>Mon, 22 Jan 2007 11:15:15 GMT</pubDate>
    <dc:creator>12resa</dc:creator>
    <dc:date>2007-01-22T11:15:15Z</dc:date>
    <item>
      <title>Przetłumaczenie</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Przet%C5%82umaczenie/qaq-p/22415</link>
      <description>Mam prośbę, czy ktoś mógłby przetłumaczyć poniższy tekst na język angielski?

"Dziękuję za Twoją ofertę. Chętnie kupię od Ciebie r i u Severed Dreams, bez commonów, ponieważ wszystkie je mam. Jeżeli jest możliwość kupienia tylko r i u, proszę o fakturę z kosztami przesyłki i ceną za całość kart łącznie z kupioną przeze mnie kartą Emperor. 
Czy istnieje możliwość ubezpieczenia przesylki?"

Z góry dziękuję i pozdrawaiam.</description>
      <pubDate>Mon, 22 Jan 2007 11:15:15 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Przet%C5%82umaczenie/qaq-p/22415</guid>
      <dc:creator>12resa</dc:creator>
      <dc:date>2007-01-22T11:15:15Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Przetłumaczenie</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Przet%C5%82umaczenie/qaa-p/22417#M6531</link>
      <description>Hello,
Thank you for your offer. I'd like to buy from you r and u Severed Dreams without commons (I have them all).
If I could buy just r and u please send me invoice for shipping and for all cards including Emperor card.
Whast is the cost of insurance of the parcel, if possible?
Thank you in advance.
Regards,

===================================
PS
commony - nie jestem pewien znaczenia w tym kontekscie.  To spolszczone angielskie slowo. Common = wspolny.</description>
      <pubDate>Mon, 22 Jan 2007 14:52:38 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Przet%C5%82umaczenie/qaa-p/22417#M6531</guid>
      <dc:creator>guangxi_hone</dc:creator>
      <dc:date>2007-01-22T14:52:38Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Przetłumaczenie</title>
      <link>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Przet%C5%82umaczenie/qaa-p/22419#M6532</link>
      <description>Wielkie dzięki Stamps222 :). A te commony... chodziło o rodzaj kart. Pozdrawiam.</description>
      <pubDate>Mon, 22 Jan 2007 16:15:40 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.ebay.pl/t5/Archiwum/Przet%C5%82umaczenie/qaa-p/22419#M6532</guid>
      <dc:creator>12resa</dc:creator>
      <dc:date>2007-01-22T16:15:40Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

